Алистер Маклин. Остров Медвежий - Глава 3

37 >

     - Бренди, - проквакал он.
     - Противопоказано, - покачал я головой. - Так написано в учебниках.
     -  "Отар-Дюпюи",  - настойчиво  повторил он,  окончательно оправившись.
Подумав, я принес бутылку из личных  запасов  капитана Имри: после того, что
пришлось  испытать  желудку  Смита,  ему  могла  повредить  лишь  карболовая
кислота. Поднеся бутылку ко рту, штурман сделал глоток, и его снова вырвало.
     - Наверное, следовало начать с коньяка, - заметил я. - Правда,  соленая
вода обходится дешевле.
     С  видимым усилием Смит  улыбнулся, затем снова припал  к горлышку.  На
этот  раз коньяк попал по  назначению.  Видно,  желудок у  штурмана  выложен
сталью или асбестом, решил я. Отобрав у него бутылку, я протянул виски Окли,
но тот отрицательно мотнул головой.
     - Кто на руле? - хриплым голосом спросил Смит.
     - Аллисон.
     Штурман удовлетворенно кивнул.
     - Проклятая посудина, - выдавил он. - Проклятое море. Надо же, укачало.
Меня - укачало!
     -  Вас  действительно  укачало.   Но  море  тут  ни  при  чем.  Пищевое
отравление. Ваше счастье, что я подоспел вовремя.
     Смит  кивнул,  но не  проронил  ни  слова. Очевидно, говорить  ему было
трудно.
     - У  мистера Окли замерзли руки и лицо. Он весь дрожит от холода.  Как,
впрочем, и я, - заметила Мэри.
     Мне тоже было холодно. Усадив  Смита  на привинченный к  палубе стул, я
решил  помочь Мэри, пытавшейся поднять Окли, у которого  подкашивались ноги.
Сделать это было нелегко. Но в эту минуту на мостике появились Гуэн и Граф.
     - Слава Богу, наконец-то! - чуть запыхавшись, произнес Гуэн. -  Где  мы
вас только не искали... В чем дело? Он пьян?
     -  Он  болен.  Той  же  болезнью, что  поразила  Антонио. Только  этому
повезло. А что стряслось?
     - Такая  же болезнь. Вы должны тотчас пойти с нами, доктор Марлоу. Черт
побери, похоже на эпидемию.
     - Одну минуту.  - Втащив Окли в рулевую рубку, я посадил  его поудобнее
на спасательные жилеты. - Насколько я понимаю, на борту еще одна жертва?
     - Да.  Отто Джерран. - Услышав эти слова,  я не очень удивился: всякий,
кто даже  понюхал этот проклятый аконитин, подумал я,  может в любой  момент
отдать концы.  - Десять  минут назад  я постучал  в  дверь его  комнаты.  Не
услышав ответа, я вошел. Вижу, он по полу катается...
     Мне в  голову  пришла  забавная  мысль: похожему  на шар  Отто Джеррану
кататься по полу не составляло труда: правда, самому ему не до смеха.
     - Кто-нибудь может вам помочь? - спросил я у Аллисона.

Следующая

37 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: