Алистер Маклин. Остров Медвежий - Глава 1

15 >

содержимого в бутылке еще на дюйм, затем  опустился на койку,  давая понять,
что аудиенция окончена. - Сходите и убедитесь.
     Я пошел и  убедился, что был несправедлив. Опутанные паутиной проводов,
среди микрофонов, усилителей,  динамиков  и мудреных  электронных устройств,
без  которых  нынешние  трубадуры  не  в  силах  обойтись,  "Три  апостола",
забравшись на невысокий помост в углу салона, извивались и  дергались в такт
качке. Это было такой же неотъемлемой частью их  исполнительского искусства,
как  и  электронная  аппаратура.  Облаченные в  джинсы  и  кителя, припав  к
микрофонам, певцы  вопили  что  есть  мочи  и, судя по выражению лиц, иногда
выглядывавших из-под гривастых волос, были уверены, что находятся на вершине
блаженства. Представив на минуту, как ангелы небесные затыкают  свои  нежные
уши, я переключил внимание на слушателей.
     Их  было  пятнадцать  -  десять из съемочной  группы и  пятеро актеров.
Человек  двенадцать  из-за  качки выглядели  хуже  обычного,  но  переносили
страдания легче,  в  восторге внимая  "Трем  апостолам", которые  орали  все
громче, сопровождая пение современной разновидностью  пляски  святого Витта.
На плечо мне легла чья-то рука. Скосив глаза, я увидел Чарльза Конрада.
     Тридцатилетнему Чарльзу Конраду  предстояло  исполнить  главную мужскую
роль в картине. Не став еще звездой первой величины, он уже приобрел мировую
известность.  Жизнерадостный,  с приятной  мужественной  внешностью:  густые
каштановые  волосы  ниспадают  на  ярко-голубые  глаза,   белозубая  улыбка,
способная  привести  дантиста  в  восторг  или  отчаяние,  в  зависимости от
характера. Неизменно  дружелюбный  и учтивый  - не  то  по натуре, не то  по
расчету. Сложив лодочкой ладонь, он склонился к моему уху и кивнул в сторону
музыкантов:
     - Вашим контрактом предусмотрено выносить подобные муки?
     - Вроде нет. А вашим?
     - Рабочая солидарность, -  улыбнулся Чарльз и с  любопытством посмотрел
на меня. - Не хотите обидеть этих шутов?
     -  Это  у них  пройдет.  Я всегда  говорю своим  пациентам,  что  смена
обстановки  так же полезна, как и  отдых.  - Внезапно  музыка  прекратилась,
пришлось  понизить голос  на  полсотни  децибел.  -  Но  налицо  перебор.  В
сущности,   я  здесь  по  долгу  службы.  Мистера   Джеррана  волнует   ваше
самочувствие.
     -  Хочет,  чтобы стадо было доставлено  на скотный рынок  в  надлежащем
виде?
     - Думаю, он в вас вложил немало средств.
     - Средств? Ха-ха! А известно  ли вам, что этот пивной бочонок не только

Следующая

15 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: